首页

欧美女王调教视频

时间:2025-05-31 14:17:40 作者:台当局这个单位的公车,给了狗了 浏览量:58380

  公器私用的新闻,在台湾的公家单位或已不足为奇,近期一则爆料却进一步挑动纳税人的神经:车不仅为私人使用,还给“爱犬”保驾护航。

  

台当局监察机构秘书长李俊俋被爆动用公务车辆接送爱犬,图为他的司机与监察机构工作人员在5月21日到餐厅拿餐点送回其宿舍的画面。(图片来源联合新闻网)

  事情发生在台当局监察机构,顾名思义这是台湾现行体制内负责行使监督、纠举、审计公务机关职能的最高机构。

  将公车给狗用的,是该机构民进党籍秘书长李俊俋,日常工作负责管理机构内的行政事务及监督“院长”“副院长”以下的工作人员。

  

台当局监察机构秘书长李俊俋。(图片来源联合新闻网)

  监察机构之中负责监督工作的官员,本应以最高标准进行自我审视,结果却漠视规则、带头违纪,成了公器滥用的“先行者”。

  更荒唐的是,据台媒报道,这只是这个监督机构高级别公务人员公车私用情况的冰山一角。李俊俋是“率先垂范”,他不仅开车送爱犬去美容,还让司机驾公车为家人送外卖食物。

  另一例是,“监委”苏丽琼在上班时间搭公车去看牙,李、苏二人均被媒体拍下照片作证,有图有真相。还有另两名未爆出姓名的“监委”,传出搭车去理发和接送儿女。

  

图为“监委”苏丽琼在上班时间搭公车去看牙。(图片来源联合新闻网)

  “我认为这不但行之有年,而且变成了一种习惯,把公家资源变成私家车,简直就是吃干抹净。”检举李俊俋、苏丽琼等人的台北市议员张斯纲表示。

  张斯纲28日按铃提告,29日就被以所谓“追查不实连署”为由,带走调查。同属中国国民党的桃园市议员凌涛痛批当局将司法当作清算政敌的武器,“解决不了问题,就解决提出问题的人”。

  近些天,李俊俋等人被岛内舆论场挞伐。李也不得不做出回应:狗已老,所以趁午休请同仁代为接送,此举是“思虑不周”。

  不解释倒好,解释完骂声更大了。已有声音呼吁,这位“爱狗爱家”的秘书长当知所进退。

  

图为台媒拍摄李俊俋涉嫌使用公车送爱犬美容的画面。(图片来源TVBS新闻)

  监察机构的管理者本应是百官“楷模”,却将规范当儿戏,也让民进党治下饱受质疑的机构又一次名誉扫地。该机构29日宣布,从下周的工作日开始,禁止员工以个人身份使用公务车。

  民进党执政的这些年,类似的丑闻并不鲜见。台湾地区领导人的专用飞机都曾被当作香烟走私的工具,更遑论公车“狗”用。

  官场贪腐愈加严重,是过去9年多来岛内民众愤懑的根源之一,一大票绿营官员、民意代表涉入贪腐案件。有网友感言,越是绿营深耕之地越是弊案丛生之处。

  关于李俊俋,其近期另一次“著名”发言是,在监察机构被在野监督力量删减年度预算时,他“疾呼”该机构已没有预算“购买卫生纸”。

  这位民进党执政时期在多个机构、部门履职的资深政客,讽刺,或已不足形容了。

展开全文
相关文章
35岁女副县长马欢新职公示:拟任县(市、区)委常委

广州10月3日电 (郭军 吕翀)10月3日10时58分,随着首对500米长轨换铺完成,由中国铁路广州局集团有限公司(以下简称“广铁集团”)建设、中铁二十五局参建的广州白云站枢纽工程正式进入长轨铺设阶段。

外交部:对于中韩关系 中方的立场是一贯的

福州3月2日电 (李青蓉 潘伟峰)福州海警局1日晚间对外披露,当天,该局在福州琅岐岛附近海域查获一起涉嫌走私冻品案,抓获涉案人员2名,查扣涉案船舶1艘、车辆4部、涉嫌走私冻品约40吨,案值300余万元人民币。

严明纪律规矩 促进履职尽责

河南才港人力资源服务有限公司产业服务事业部副总监 范小波:自8月份招聘以来,累计目前入职7000余人。目前这一批招聘还是以普工为主。同时,我们会根据各个车间的岗位不同,会释放一批技工岗位。

江西多地发力预制菜赛道 抢抓产业发展新机遇

几年前,有人找陈墨,请他在给金庸推荐诺贝尔奖入围的一封公开信上签名,还要他写推荐语。陈墨拒绝了。因为金庸小说在报纸连载,它的单行本虽然经过多次修订,仍然有很多漏洞、缺陷和错谬。对诺贝尔奖的质量而言,精细度不够评奖。第二个理由是因为金庸写的这样的武侠小说,中国文化当中很多概念是很难用西方文字来翻译的,比如“亢龙有悔”,就是翻译了也不能得到理解、共鸣和遐想。第三个原因,是还没有一套完整的金庸小说西方文字的译本,只有零星的译本。

携手上好毕业季“大思政课”

杨慧林:我们倡导文明互鉴,首先应该思考什么是“互鉴”。互鉴,现在一般英译为mutual learning,即相互学习。但实际上中文“鉴”字与英文reflection(有反映、反思、表达、沉思、回忆等多重含义)之间有着更有意思的关联,所谓“互鉴”正是一种相互之间的reflection。在英文中,mutual reflection具有多重涵义(polysemy)及模糊空间(ambiguity),恰与中文“鉴”字的一字多义相似,因而二者亦可互释。从“互鉴”一词的中英文互释即可看出,不同文明之间存在基础性的共通之处。

相关资讯
热门资讯